﴿۱۱۶﴾ قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
﴿۱۱۶﴾ قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
گفتند: اي نوح اگر خودداري نكني، سنگباران خواهي شد.
The act of stoning is one of the oldest kinds of torture.
او را تهديدى قطعى كردند، چون كلام خود را به چند وجه تأكيد نمودند، ( يكى لام در لئن surely if ، دوم لام در لتكونن، و سوم نون تأكيدى كه در آخر لتكونن است ).
اين قسمت كه بالصراحه تهديد كردند معلوم ميشود كه در بخش پاياني دعوت حضرت بود ﴿قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ﴾ ما رجم ميكنيم سنگسارت ميكنيم.
برخيها گفتند اين رجيم يعني مشتوم[دشنام داده] اين را خيليها نپذيرفتند
The disbelievers say they will stone Noah to death (R) for denigrating their gods and their religion (Q). Some say that stoned ( marjūm ) does not mean literal stoning, but abuse and vilification (Q, Ṭ ) , as in the phrase “the accursed Satan” ( al-shay ṭā n al-raj ī m ), which literally means “the stoned Satan,” but which is usually understood to mean the former. Al-Qur ṭ ub ī points to the example of “stoning” in the words spoken by Abraham’s father to him in 19:46 ( If you cease not, I shall surely stone you! ) as an example of metaphorical rather than literal stoning.
دشنام دادن دور به نظر می رسد چون همینجوریش نسبتهای ناروا به پیامبران می دادند, دیگر دشنام دادن معنایی ندارد